<西游记>翻拍:外国视角下的中国经典
百度云链接: https://pan.baidu.com/s/n5xxv6t7ry6aRL5xT4Y644m
好莱坞盯上《西游记》了?这事儿还真有点意思
最近美国一家娱乐公司在香港国际影视展上宣布,要把《西游记》拆成三部动画电影——《八戒》《美猴王》和《哪吒》。消息一出,网上就炸了锅。有人觉得”老外终于开窍了”,也有人直摇头:”别又拍成《花木兰》真人版那种四不像。” 翻拍:外国视角下的中国经典” />
其实外国人拍中国故事早不是什么新鲜事。130年前电影刚诞生那会儿,好莱坞就爱让白人演员画个吊梢眼演华人,比如1937年那部《大地》,虽然拿了奥斯卡,但中国人看了总觉得别扭。后来新中国成立,法国导演克里斯·马克跑来拍了部《北京的星期天》,镜头里的胡同大杂院倒是挺真实。不过要说最成功的,还得是1987年贝托鲁奇的《末代皇帝》。这片子能成经典,不光是因为溥仪的故事够传奇,更因为剧组把故宫实景、清宫礼仪甚至太监的京片子口音都抠得细——据说连中国历史学家都挑不出大毛病。
但翻车案例也不少。去年迪士尼那部真人版《花木兰》就被吐槽惨了:福建土楼配北方战场,妆容像日本艺伎,反派女巫更是完全脱离原著。最让中国观众受不了的是,电影把”忠勇真”的东方内核硬生生改成了美式个人英雄主义。相比之下,2015年法国导演让·雅克·阿诺拍的《狼图腾》就聪明得多。草原狼群围猎的场面拍得像纪录片,蒙古族老人说”狼把黄羊留给牧民是腾格里的旨意”这种台词,既保留了原著哲学,又把人与自然的关系讲得全世界都能懂。 翻拍:外国视角下的中国经典” />
现在好莱坞又打起《西游记》的主意,网友最担心的是”他们会不会让孙悟空谈恋爱?”毕竟2008年中美合拍的《功夫之王》就让猴哥和白发魔女搞暧昧。这次公布的《美猴王》导演是《蜘蛛侠:平行宇宙》的制片人,画风估计很炫酷;《八戒》据说要走搞笑路线,这倒符合猪八戒的人设;最让人好奇的是《哪吒》——老外能理解”割肉还母剔骨还父”这种东方伦理梗吗?
有个细节挺值得玩味:这次项目发布会上,美国公司特意强调找了中央美院的专家当顾问。看来他们也学乖了,知道要拍好中国故事,光靠功夫和灯笼这些表面符号远远不够。就像《末代皇帝》里溥仪追蝈蝈的隐喻,或者《狼图腾》里毕利格老人说”狼是草原的警察”,真正打动人的永远是文化肌理里的东西。 翻拍:外国视角下的中国经典” />
现在中国电影市场全球第二,谁不想来分杯羹?但观众早不是当年看个《功夫熊猫》就兴奋的菜鸟了。去年《青春变形记》里多伦多华裔女孩的红熊猫设定,就因为巧妙融合了青春期焦虑和中国式家庭羁绊,在豆瓣拿下8.2分。这说明啥?外国导演拍中国故事不是不行,关键得拿出诚意——至少得知道猪八戒的九齿钉耙不是用来烤串的。